Grieving maman

Mon beau petit ange

For the English version, click "EN" at top-right of the menu .


Before I begin this week’s post, I would like to reveal the significant changes I made to the blog! Some of you might notice that the website looks different. The main reason is that I added a language switcher, rather than reading a long post with both languages. I had to install a plug-in and rework the website (I also improved the menu structure). So this is now officially a multilingual blog (yay!). Multilingual personal blogs are rare I think, so I’m happy to continue in both languages. After all, it’s good for the brain to practice two languages!

Please note that I write each post in French first, and then translate in English. As my first language is French, if you can read French, I suggest reading the posts in French as they are “better written” in my opinion. 🙂

Tout cela pour dire, ce changement apportera une mise en page plus propre, et vous, en tant que lecteur, pourrez facilement passer de l'anglais au français, et vice-versa. Vous trouverez le sélecteur de langue (EN-FR) en haut à droite du menu en vert. Dans le menu principal, vous verrez également des changements avec les regroupements des pages.

Désolée pour vous qui ont essayé d'ouvrir le dernier e-mail, c'était une erreur produite lors du redesign. C'était la même publication que la semaine dernière, donc un duplicata. Merci quand même de me l'avoir dit!


Another week with the kids at home, time flies! For everyone’s health, I sure hope that classroom-based school will start again soon. Keeping our fingers crossed. Yesterday, we received a message from school: once a week, the afternoon will be asynchronous, and without connectivity. The school says it is to help with the health and well-being of students and staff. It’s a good initiative!

I received some kind messages this week from Isabelle, someone I didn’t know. Isabelle told me that she and her husband Pascal often drive by the accident site on the 323 to get to their cottage. For those who haven’t read the post about the accident site, you can find it lien.

Isabelle m’a partagée qu’elle et sa famille avaient été très touchés de notre histoire et qu’ils pensent souvent à nous et à Zackaël. Recevoir ce genre de messages me touche toujours; ils témoignent que Zackaël est toujours dans nos cœurs, même pour les gens qui ne l’ont pas connu.

Ce qui m’a encore le plus touché est quand elle m’a aussi informée que son mari et elle s’arrêtaient souvent pour déblayer la neige au site. Quel beau geste incroyable! Vous souvenez des définitions d’empathie et de compassion? Et bien, ce geste en témoigne grandement. Des gens empathiques parce qu’ils sont de tout cœur avec nous et ont perçu que c’était important pour nous de garder le monument/photo visibles. Ils sont également très compatissants car c’est un geste aidant que personne ne leur a demandé de faire, de leur plein gré. Isabelle et Pascal : vous avez un gros cœur, et je vous remercie infiniment pour ce que vous faites!

Zackaël’s roadside memorial during the Holidays
Avant que Pascal et Isabelle enlèvent la neige
Pascal qui pellette la neige
Almost cleared up – Zackaël’s monument on the 323

Pascal et Isabelle qui enlèvent la neige
Zackaël’s monument
Plusieurs gens se sont arrêtés et ont ajouté des décorations durant les fêtes

Zackaël’s roadside memorial at night


I would also like to thank everyone who has taken the time to stop at the monument, some of you even added a little something. Thank you Marielle & Raynald, and Tim & Amélie for the pictures. Since I’m not able to visit the monument because of its location, it means a lot when I receive new pictures. I’m able to see if little items were added, which always warms my heart.

As Zackaël favourite colour was green, don’t hesitate to add a little green something (like a green light or ribbon) if you’re ever on the 323 and decide to stop.

My aunt at Zackaël’s roadside memorial
Ma tante Marielle et mon oncle Raynald prennent souvent le temps d'arrêter


I would love to share about Zackaël more often and his photos on this blog, but it’s not easy. As some of you know, I am often caught in a une bataille d’émotions.

For today, I’m going to share a poem I wrote last spring. The original language of the poem is French. I quickly did a translation to English. I have to admit that the English version isn’t very good as the flow and rhymes disappear in the translation. If you know French, please read the originale traduite.

Ce n’était pas assez (It was not enough)
______ original version

Poème en l’honneur de Zackaël
Mon lapin d’amour,
le plus bel humain que j’ai jamais connu,
dans mon cœur pour toujours

Ce n'était pas assez
D’avoir tout fait pour te rendre heureux
Ils nous t'ont quand même enlevé
Sans même pouvoir te dire adieu

Ce n'était pas assez
Que tu nous fasses toujours sourire
Ils nous ont quand même enlevé
La chance de te voir grandir

Ce n'était pas assez
Que tu sois le plus patient
Ils nous ont quand même enlevé
Tous nos futurs moments

Ce n'était pas assez
Que tu sois bon avec elle
Ils nous ont quand même enlevé
Son grand frère Zackaël

Ce n'était pas assez
Que tu sois le meilleur frère
Ils t’ont quand même enlevé
De leurs petits univers

Ce n'était pas assez
D'être un élève exemplaire
Ils t’ont quand même enlevé
De tous tes petits confrères

Ce n'était pas assez
Que tu sois un meilleur ami
Ils t’ont quand même enlevé
De ton ami Alexi

Ce n'était pas assez
Que tu sois doux comme du miel
Ils t’ont quand même enlevé
Car ils te voulaient au ciel

Ce n'était pas assez
D’être notre rayon, notre bouffon
Ils t’ont quand même enlevé
La plus cruelle séparation

Ce n'était pas assez
Que tu sois mon beau lapin
Ils t’ont quand même enlevé
Un jour de novembre sans fin

Ce n'était pas assez
Que tout le monde t’aimait
Ils t’ont quand même enlevé
We’ll never see you again

Ce n'était pas assez
D’être mon fils adoré
Ils t’ont quand même enlevé
Pourquoi rien de t’a protégé?

Ce n'était pas assez
Que tu aies un cœur plus gros que ton corps
Ils t’ont quand même enlevé
J’espère qu’il y a vie après la mort

Mon beau Zackaël
Mon ange du ciel
Mon amour est inconditionnel
Je t’envoie un doux baiser
Don’t worry, you will never be forgotten

Maman xox

Zackaël Flintoff, août 2019

Exit mobile version